首頁 > 印刷博物館 > 源遠流長的印刷術(shù) > 清代印刷 >我國印刷術(shù)向國外的傳播 > 我國印刷術(shù)向西方的傳播

 
  印刷術(shù)的起源
  最早的印刷術(shù)
  印刷術(shù)的發(fā)展和傳播
  活字印刷開創(chuàng)新時代
  明代印刷的全面發(fā)展
  古代印刷技術(shù)的轉(zhuǎn)折
  ——清代印刷

  近代印刷術(shù)
  從現(xiàn)在走向未來
 

 

我國印刷術(shù)向西方傳播的路線
 

  在印刷術(shù)之前,中國的造紙術(shù)就通過各種渠道傳入西方,其造紙工藝方法類似于中國,這為印刷術(shù)在西文各種的推廣和應(yīng)用打下了良好的基礎(chǔ)。

造紙術(shù)的傳播路線圖

歐洲早期的造紙工藝圖

  中國的印刷術(shù)不僅傳到東、南各國,而且還向西方傳播,經(jīng)由中亞、西亞而影響了非洲、歐 洲,進而傳到美洲、大洋洲。

  關(guān)于中國印刷術(shù)向西方的傳播,不少史學(xué)家都認為是沿著陸上和海上絲綢之路,逐漸西傳,最后到達歐洲。首先是傳到中亞、西亞和北非,最后傳到歐洲。

  中國印刷術(shù)很早就經(jīng)新疆傳到中亞一帶。1902年到1907年間,新疆吐魯番古遺址中曾發(fā)現(xiàn)大量 古代印刷品的殘葉和碎片,這些印刷品是由六種文字印成的,分別為回紇文、漢文、梵文、 西夏文、藏文、蒙文,而以前三種文字的印刷物最多,漢文的印刷物一般字體粗黑,印刷精美,便于閱讀,且大都折疊成冊,也有少數(shù)印刷品呈卷軸裝式,這說明它是時代較早的印刷物。這些印刷品,絕大多數(shù)用漢文標記頁碼,并在頁邊標記漢文書名 。這足以證明這些都是中國產(chǎn)品。

在敦煌出土的維吾爾文木活字

  維吾爾(即回紇人)人不但用雕版印書,而且用活字印書。1907年在敦煌千佛洞中發(fā)現(xiàn)的回紇文木活字可以證明。由于回紇人在當時處于中西交通樞紐的地位,他們在東西方文化交流上所起的作用,是不容忽視的,埃及在十世紀或稍遲的時候出現(xiàn)了雕版印刷品,這決不是偶然的巧合。

  中國的元代,中國和歐洲的交往有了很大的發(fā)展。一是蒙古的遠征,將中國的文化帶到西方,一是西方的傳教土也多次來到中國,回國時也帶去了中國的印刷技術(shù)。公元13世紀,意大利人馬可·波羅在中國旅居多年,在他的《游記》中,敘述了中國印刷紙幣的情況。他的這些介紹,使歐洲人知道了中國的印刷情況。據(jù)說,在這一時期,也有人把中國的印刷品及雕版帶到歐洲。

  歐洲同中國一樣,最先出現(xiàn)的是雕版印刷,爾后出現(xiàn)的是活字印刷。只是歐洲從雕版印刷過 渡到活字印刷用時較短。

歐洲現(xiàn)存最早的木版畫

  歐洲最早的印刷品,是十四世紀末在德國紐倫堡出版的宗教版畫,F(xiàn)存最早且有年代可考的 歐洲最早的木刻版宗教畫,是現(xiàn)藏英國曼徹斯特市賴蘭茲圖書館的“圣克里斯托夫(St.Chri stoph)及耶穌像”。此畫印刷于1423年。畫面刻著圣克里斯托夫背著手捧十字架的年幼的耶穌渡水圖,圖的左下角有從中國傳去的水車;圖下有兩行文字,意為:無論何時見圣像, 均可免遭死亡災(zāi)。

歐洲早期雕版印刷書籍中受中國影響的上圖下文的版式

  在歐洲早期的雕版印刷品中,我們還能看到在版式上也受著中國的影響。在圖14所示的歐洲早期雕版印刷的《舊約·列王紀》一書中,上圖下文的形式,是中國宋代以來書籍版式的常用形式之一。這些受中國技術(shù)的影響,從歐洲人的著作中也能找到。羅伯持·柯松(Robert Curzon 1810-1873年)就曾說過,歐洲雕版印刷書籍幾乎在一切方面都和中國的模式完全相像,“我們只能認為,歐洲雕版書的印刷方法也一定是嚴格按照中國的樣品復(fù)制的。把這些樣品書帶到歐洲來的是早期去過中國的人!

  關(guān)于中國印刷術(shù)傳入歐洲的路線,在很多著作中所談的有三條。一條是歐洲的傳教士和旅行家直接把中國的印刷術(shù)帶到歐洲;另一條是經(jīng)由中亞、西亞、北非,最后傳到歐洲;第三條則是由俄國人傳到歐洲其他國家!