文學(xué)家尹湛納希
尹湛納希(1837-1892),乳名哈斯朝魯,漢姓寶,名衡山,字潤亭。蒙古族,內(nèi)蒙古卓索圖盟土默特右翼旗(今遼寧北票縣)人。愛國將領(lǐng)旺欽巴勒第七子,故稱“七哥兒”。
尹湛納希出身貴族世家,自幼聰慧好學(xué),跟從塾師學(xué)習(xí)蒙、漢、藏、滿語文,攻讀經(jīng)史典籍,對《水滸傳》、《三國演義》、《紅樓夢》等很感興趣,蒙漢古典文學(xué)和歷史造詣很深。少年時還寫詩作畫,多才多藝。
尹湛納希曾游歷內(nèi)蒙古部分盟旗和國內(nèi)的許多名勝古跡,了解民風(fēng)民情,豐富了社會生活和思想情感,為后來的文學(xué)創(chuàng)作積累了經(jīng)驗(yàn)。自同治九年(1870)起,他繼承父親遺志,撰著父親未完成的《大元盛世青史演義》,歷時二十余載。該書為史論體著作,敘述成吉思汗建國以來的歷史故事。他還用蒙文寫有《一層樓》、《泣紅亭》和《紅云淚》等長篇小說,開蒙古族長篇小說的先河。
《青史演義》是尹湛納希的代表作,也是19世紀(jì)蒙古文學(xué)的最重要作品。他利用大量的蒙漢文史料和民間傳說,同時也寄寓了他個人對社會問題的見解和理想。在這部具有現(xiàn)實(shí)主義精神的巨著中,尹湛納希懷著深厚的民族感情,塑造蒙古族偉大的民族英雄成吉思汗的高大形象,將成吉思汗寫成神人,將其理想化,把當(dāng)時的蒙古軍隊(duì)寫成無敵的軍隊(duì)。其目的是想讓蒙古人民記住自己祖宗的豐功偉業(yè)。該書情節(jié)生動,語言精煉雋永又清新通俗,人物形象栩栩如生。由于題材方面的歷史宏闊性,加上尹湛納希的藝術(shù)才華,使該書成為蒙古文學(xué)史上一部氣魄宏偉的史詩性文學(xué)巨著。
《一層樓》、《泣紅亭》的藝術(shù)成就很高,語言豐富多彩,人物形象個性鮮明,情節(jié)曲折多變,結(jié)構(gòu)龐大細(xì)密。這兩部作品通過對蒙古封建貴族家庭生活形象生動、細(xì)致入微的刻畫和描寫,大膽揭露和無情抨擊了封建王朝的暴政和統(tǒng)治階級的腐敗無能,真實(shí)深刻地描繪了中國封建社會走向崩潰的情景,同時,也體現(xiàn)了他對反封建民主主義思想的追求,表達(dá)了他對祖國和蒙古民族的赤誠熱愛。
尹湛納希還創(chuàng)作了很多詩歌、雜文。他將漢文古典詩歌的形式運(yùn)用到蒙文詩歌的創(chuàng)作中去,寫出了清新流利、生動感人的蒙文五言和七言絕句。現(xiàn)存的《早年詩稿》是尹湛納希最早的詩作。他還進(jìn)行雜文創(chuàng)作,如《石枕的批評》、《龍文鞭影》、《釋者的虛偽》、《勿忘祖先》等著名雜文。其雜文主要有四個方面的內(nèi)容:評論古人、結(jié)合現(xiàn)實(shí),揭露黑暗社會;諷刺不讀史書不懂歷史的王公貴族,強(qiáng)調(diào)蒙古人應(yīng)學(xué)習(xí)民族史的重要性;揭露一切偽君子的虛偽;評論三教九流各種思想。
尹湛納希不僅寫了多部長篇小說和大量的詩歌雜文,還曾將《資治通鑒綱目》、《中庸》、《紅樓夢》等漢族古典作品譯成蒙文。譯文流暢,語言生動,豐富和發(fā)展了蒙古族的文學(xué)語言。
尹湛納希的書畫也很有功力,他擅長山水花鳥,有《雀梅圖》等存世。
尹湛納希的作品繼承和發(fā)揚(yáng)了蒙古族文化藝術(shù)傳統(tǒng),同時,又吸收了漢族古典文學(xué)的精髓,在蒙古族文學(xué)史上占有重要地位。他的小說、詩歌等文學(xué)作品對后世產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,堪稱一代文學(xué)大師。尹湛納希的著作不僅有漢譯本、蒙文本,還有英文、俄文等譯本在國外發(fā)行。
|